Traduire ou localiser : Quelle méthode pour internationaliser votre contenu ?

internationaliser-votre-contenu

Parfois considérée comme de la traduction de luxe, la localisation serait plus un cousin éloigné de la traduction servant des objectifs différents.

La localisation, de l’anglais localization, aurait pu se nommer régionalisation ; il s’agit de l’adaptation d’un produit à un marché et une culture locale incarnés dans une langue.

Lire plus…